Random things which made me smile

The other day Himself shared with me a new revelation…. he told me the origins of the phrase cold enough to freeze the balls off a brass monkey. Now, I thought this was old news but, not wanting to piss on his chips, I sat and smiled while he shared his new found knowledge with me. At the end of which I happily admitted to my ignorance as to why said brass trays were called monkeys (AI Google has since informed me that ‘monkey’ is a nautical term for all manner of small things on board ships).

Except, on Googling yet further, there is another school of thought which says that – apparently – none of this is true, that canon balls were not stored on brass trays alongside canons, indeed canon balls were not stored beside canons at all – so they couldn’t have fallen off said trays in cold weather. Himself countered this argument with a “see here is a photograph of said brass monkeys”. I felt mean pointing out that cameras weren’t invented at the time so the photograph had to be of a re-creation…

Anyhooo, apparently this train of thought indicated the most likely origin of the saying being that it was cold enough to freeze the hands, nose and tail off brass monkeys – the brass monkeys being tourist items brought back by sailors in the olden days from their travels in the Far East (monkeys of the hear no, speak no, and see no evil variety).

Despite finding no definitive source as to the phrase, with Himself knowing so much stuff, it gave me no small amount of pleasure to find myself ahead of him in the game for a change 🙂


Next I’d like to talk to you about what Germans are calling the idiot’s apostrophe. I fully admit to knowing no German whatsoever, so this is very much second third (maybe even fourth or fifth) hand but, from what I’ve read, the way Germans tell the world that someone’s in possession of something isn’t to add an apostrophe and an s to that someone, but to decline the word in a way that doesn’t involve apostrophes. (BTW, in this instance ‘decline’ doesn’t mean saying no, but is the grammatical term relating to how a word is changed in form to indicate differing functions).

But Anglecisms have been creeping into German for some time and now the Council for German Orthography has decreed that as of 2025 it will be acceptable to use an apostrophe (and an s) in this manner. And German language purists are having fits. One argued that relaxing the rules makes German more complicated by saying several different things can be correct at once. 

And, you know what, I’m on their side with this one… what with my being a self-admitted Grammar nazi ‘n all 😉 Or is this not the political climate for making jokes of that nature?


And finally, I give you this…

M&S – that staple store of the British high street – have these offerings on their shelves in time for 2025’s Valentine’s Day. Last year, they produced a sausage which they described as an “iconic truffle flavoured, bacon-wrapped Love Sausage“.

We did not partake last year, and I doubt we’ll find this year’s offering as appealing as their packaging insists we will. But I smiled, while rolling my eyes, at the banana especially…

Did anything cause your lips to twitch this week?

© Debs Carey, 2025

25 thoughts on “Random things which made me smile

Add yours

  1. Far too many colloquialisms in American English have their roots in racism and slavery, especially in the south. There are entire articles and lists. But of those that remain, my favorite is probably “more nervous than a long-tailed cat in a room full of rocking chairs.”

    Liked by 1 person

  2. I hear it all the time. So many people get it wrong, even newscasters. They use “there’s” instead of “there are” when talking about something that’s plural. ex. “There’s ways of doing that.”

    I do believe that there can be multiple ways of saying somethings, like tomato and to-mah-to, but not everything, especially when it breaks the rule of subject/verb agreement.

    Liked by 1 person

  3. Can’t say that I’m familiar with that particular saying. The only “Brass Monkey” I’m aware of is the cocktail made famous by the Beastie Boys. (And now I’ve got that song stuck in my head!)

    Liked by 1 person

  4. I get twitchy when I people use words incorrectly, based on what they THINK they mean (usually because they sound like they should mean something else). Nonplussed, Infamous, and Bemused come to mind. I don’t blame the German language purists for getting twitchy about their language invasion.

    Liked by 1 person

  5. My Chinese husband didn’t learn English until he was a teenager, but he was the one who taught me all the colorful phrases. Cold enough to freeze the balls off a brass monkey was one of them. I probably lived a sheltered life before I met him.

    Liked by 1 person

  6. Agree Earl, I’m a total grammar stickler like yoursel. I used to drive my daughter mad when she was younger, but when she was doing her degree, she expressed her gratitude for me teaching me the right way to do it 🙂

    Like

  7. Funny you should mention the cocktail Mark, that did come up in my Googling, but wasn’t one I’d heard of previously. But cocktail + music = Mark’s specialist area 🙂

    Liked by 1 person

  8. Janis, me too, me too! A friend of mine had a lovely saying when being forced to listen to incorrect grammar or word usage: “it makes my eyeballs itch” – I have adopted it.

    Like

  9. Nicki, if we’d had to rely on my mother for learning colourful phrases, we’d have been all out. But my Dad (and his mother) both had quite the grasp of the vernacular!

    Like

  10. cold enough to freeze the balls off a brass monkey.

    Well, around these parts the colloquialism that would be closest to this saying is: Colder than a witch’s tits. Kind of the same concept, different species, different gender, BUT quickly understood.

    Liked by 1 person

  11. That reminds me of a story. I was teaching computers at a commercial school in New York, in the late 80’s. Most of the students were from low-income families and were there on grants and were not interested in school very much. The school offered an after-school course in English as a second language, but nobody ever signed up for it. Then, one day we got three Asian students, who signed up for it. It had been so long since anyone signed up for the course that we didn’t even have an English as a second language teacher. So, the head teacher assigned me, the junior teacher, to teach the class, saying that it probably would only last a few days before they all dropped out. I went to a bookstore and bought a grammar school, English grammar textbook.

    We read that book page by page until we completed it, and then we went back to the beginning and started over. They never dropped out, until they had to because they graduated from the school. That’s when I learned proper English and punctuation. I enjoyed that class more than the computer class I was teaching. The best part, though, was the warm-up exercise I had them do every day. We started each class singing the 1957 song Black Slacks by Joe Bennett and the Sparkletones. That always put me in a good mood, singing Bl-l-l-l-l-l-l-ack Slacks with my Asian Students, who had trouble pronouncing L’s. (The song is available on YouTube, if it’s before your time.

    Like

  12. Earl, I missed out on a lot of English grammar at a critical juncture because we lived in countries going through civil unrest and then war. I learned most of what I know from reading – oh and being open to learn, just like your Asian students (and your good self).

    I don’t know that song, probably not because of youth (for I am old), so will check it on YouTube.

    Liked by 1 person

Leave a comment

A WordPress.com Website.

Up ↑